jueves, 22 de octubre de 2009

Las razones del aviador




Hace unos pocos días recibí un correo de mi amigo Jordi Doce en el que me anunciaba el lanzamiento de una nueva revista de poesía y lo poético, en Internet: Las razones del aviador.


http://lasrazonesdelaviador.blogspot.com/


Según las palabras de los fundadores, Las razones del aviador se concibe como un espacio diseñado especialmente para alojar propuestas de creación y pensamiento en torno a la naturaleza de la poesía. Persuadidos, sin embargo, de que lo poético atraviesa territorios, si bien de-limitados por la tradición, naturalmente limítrofes –cuando no constituyentes de un mismo paisaje–, la revista quiere acoger pulsiones de lo poético sea cual fuere su ejecución final: literaria, pictórica, musical, cinésica…

Dan, además, la bienvenida a todas aquellas colaboraciones y opiniones que, preservadas del anonimato en razón de la tolerancia y la responsabilidad propias de la cultura en libertad, deseen enriquecer y prolongar su aventura.

La entrada inicial corrió a cargo del poeta griego Yorgos Seferis y en la segunda entrada se han presentado cuatro buenos poemas inéditos de José Luis Gómez Toré.

Teniendo en cuenta quienes son los coordinadores, José María Castrillón y Jordi Doce, y quienes asesores, Jaime Priede y Tomás Sánchez Santiago, no me cabe ninguna duda de que desde este mismo momento Las razones del aviador se convierte desde ya en un espacio de referencia de la poesía en Internet. Larga vida, amigos.

comments

4 Responses to "Las razones del aviador"
  1. SONIA FIDES dijo...
    23 de octubre de 2009, 9:18

    Gracias por el descubrimiento, Julio. ¿Cómo fue la inuguración de The beat? siento no haber podido ir.


    Un abrazo súper.

  2. Julio Mas Alcaraz dijo...
    23 de octubre de 2009, 11:53

    De nada, Sonia. Ya verás como la revista se hace referente.

    La inauguración estuvo muy bien. Tanto Raúl como Melissa estaban radiantes, su idea es muy original y estoy seguro de que les va a ir fenomenal. Estuvimos leyendo algo de poesía norteamericana, Melissa en original y yo traducida. Yo quise hacerlo al revés pero Melissa se negó. Espero convencerla otro día.

    Van a hacer muchas más actividades, así que habrá tiempo.

    Otro abrazo.

  3. camaradeniebla dijo...
    5 de noviembre de 2009, 20:33

    gracias por el ánimo.

  4. Julio Mas Alcaraz dijo...
    7 de noviembre de 2009, 0:57

    Gracias a ti por lo mismo. Y espero leer más, si todo esto me permite.

    I tasted wheat, and hated chaff,
    And thanked the ample friend;
    Wisdom is more becoming viewed
    At distance than at hand.

 

Copyright 2009 All Rights Reserved Revolution Two Church theme by Brian Gardner | Blogger template converted & enhanced by eBlog Templates